Com que aquest és un blog per a fer un seguiment de la assignatura "TIC i dinàmica d'aula aplicades al tractament integrat de llengües i continguts" de la Universitat d'Alacant, a aquesta entrada del meu blog us comentaré el que hem fet i el que he aprés aquesta setmana.
Aquests dies hem treballat amb els diccionaris i enciclopèdies catalanes que podem trobar a la internet, se'ns va demanar buscar una sèrie de conceptes relacionats amb la nostra especialitat i fer una breu recerca d'aquests termes en una sèrie de pàgines. Com que vaig estudiar sociologia, els termes que vaig buscar van ser de caràcter econòmic i social, com són "marxisme" i "liberalisme", dos termes que, en cert sentit, són completament contraris. Els diccionaris de què vam fer us son els següents:
El DIEC: Diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans:http://dlc.iec.cat/ Aquest diccionari conté un potent motor de recerca que relaciona els termes amb el seu context. Em va donar molta informació i és molt recomanable.
Diccionari català-valencià-balear d'A. M. Alcover i F. de B. Moll: http://dcvb.iecat.net/. Aquest diccionari, comparat amb el "DIEC" em va paréixer menys potent, ja que, per als temes que vaig buscar, no em va oferir una definició contextual i clara, sinó tan sols una breu definició. Pot ser útil si tan sols necessitem conèixer el significat d'una forma senzilla.
Optimot: http://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJava/index.html. És un "metadiccionari". Em va parèixer una molt bona ferramenta, és un motor de recerca que ens remet a un fum de diccionaris. Podem cridar-lo "el Google dels diccionaris", ja que, en escriure el terme, ens apareixen molts diccionaris i podem fer ús de tots o del que més ens agrade
TERMCAT: http://www.termcat.cat/ . Encara que no és tan potent com l'Optimot o el DIEC, també és una bona ferramenta de recerca, que pot servir-nos, encara que segons la meua opinió tan sols faria ús d'aquesta si l'optimot i el DIEC no pogueren ajudar-me, cosa poc probable.
Pense que l'"optimot" i el DIEC són els diccionaris que ofereixen una definició més completa, encara que el "Termcat" també esdevé una bona ferramenta al relacionar els termes amb el seu context.
D'altra banda, també vam fer ús de les enciclopèdies catalanes:
Enciclopèdia catalana online: http://www.enciclopedia.cat/enciclop%C3%A8dies/gran-enciclop%C3%A8dia-catalana
Enciclopèdies de Ciències: http://www.edu365.cat/eso/muds/ciencies/enciclopedies/
Encara que les dues són bones ferramentes per a la recerca d'informació, segons la meua opinió, i molt probablement no estareu del tot d'acord, sols convé utilitzar-les quan el terme que necessitem estiga directament relacionat amb la cultura valenciana o catalana. És a dir, si volem buscar un terme més general, com en el meu cas "marxisme", convé utilitzar enciclopèdies en anglès o, fins i tot en castellà i traduir els resultats, ja que, molt probablement, trobarem una informació més abundant en aquestes llengües que, després, podrem traduir. No obstant això, si volem fer una recerca de termes relacionats amb la nostra cultura, aquestes enciclopèdies probablement ens donaran una millor informació
Per a finalitzar, sols comentar que també hem après una lliçó sobre les "netiquetes", que són una sèrie de regles per a l'escriptura en internet, com per exemple respectar a tothom i no fer ús de les majúscules si no és necessari. Com que vaig treballar durant cert temps a una oficina, vaig haver d'aprendre aquestes regles i pense que, igual que la gramàtica (que, no obstant això, molt sovint no es respecta a la internet), tothom hauria de respectar-les.
Jorge Cortés García
jcg1990@gmail.com
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada